12 июля стартовал второй этап Международной школы «МедИАЦия», который проходит в Бишкеке. В рамках программы состоятся мастер-классы от профессиональных журналистов Евразийского экономического союза и онлайн-лекции от ведущих экспертов объединения
Подробнее о возможностях, которые дает участие в проекте «МедИАЦия», и освещении евразийской интеграции в СМИ рассказала директор Информационно-аналитического центра по изучению общественно-политических процессов на постсоветском пространстве, главный редактор портала Ia-centr.ru Дарья Чижова.
– Дарья Юрьевна, расскажите, как родилась идея создания проекта «МедИАЦия» и какова его главная цель?
– Проект «МедИАЦия» реализуется 3 года. Каждый год мы тестировали и меняли форматы для большей эффективности, но цель остается неизменной – это подготовка молодых журналистов, новых специалистов, готовых писать о евразийском пространстве, освещать региональную повестку. В большей степени я имею в виду страны Центральной Азии, потому что наш центр ИАЦ МГУ больше специализируется на пятерке стран этого региона.
В рамках деятельности нашей организации есть информационно-аналитический портал Ia-centr.ru, который занимается освещением текущих политических и социально-экономических процессов на пространстве стран Центральной Азии. И мы столкнулись с большой проблемой, а именно с нехваткой квалифицированных журналистов, которые могут доступно, и при этом с должным уровнем экспертизы освещать проблемные процессы, происходящие в странах Центральной Азии. Отсюда зародилась идея школы «МедИАЦия».
В 2019 г. мы проводили проект в формате школы, куда пригласили начинающих и действующих журналистов. Программа обучения шла по двум направлениям. Первое – это прикладные мастер-классы, посвященные журналистскому мастерству: как писать новости, как работать с текстом, как подходить к работе с интервью. А второе – это основы евразийской интеграции, потому что журналист, освещающий международную повестку, или журналист, освещающий внутреннюю повестку на международном уровне, должен также обладать высоким уровнем экспертизы и понимания того, что в принципе происходит на евразийском пространстве. Исходя из этого мы построили программу нашей школы. И она на самом деле оказалась успешной, потому что по итогу несколько человек стали авторами, то есть писали на постоянной основе для портала ia-centr.ru.
Таким образом, школа стала не теоретическим проектом по подготовке «вникуда», а проектом с возможностью трудоустройства готовых специалистов.
В 2020 г. мы соблюли те же самые принципы и подходы, но уже привлекли большее количество партнеров. В прошлом году школы проходили в онлайн-формате в связи с пандемией коронавируса и были посвящены конкретной проблематике: например, каспийской проблеме, евразийской интеграции и другим. По итогам каждой школы мы рекомендовали людей для прохождения стажировки или трудоустройства на отраслевые порталы. Так, по итогам каспийской недели, часть участников получили возможность опубликовать свои материалы в «Каспийском вестнике» – информационно-аналитическом портале, посвященном именно каспийской проблематике.
– А какие ожидания есть у самих участников таких проектов? С какими целями они приходят на мероприятия и что получают в итоге?
–Рынок русскоязычной журналистики в разных странах оплачивается по-разному. И привлечение к работе на российском рынке, на котором традиционно уровень заработной платы журналиста выше, подогревает интерес к участию в международных проектах и получению уровня международной квалификации.
Зачастую российские проекты помогают не только обучиться грамотному русскому языку, но и сразу познакомиться с нужными людьми, получить возможность написать статью для более серьезных изданий, чтобы повысить свои конкурентные преимущества на рынке. Поэтому для многих участников, для действующих журналистов, важно дальнейшее трудоустройство или получение возможности выхода на потенциального работодателя.
Для молодых людей, например для студентов, интерес к подобным проектам обусловлен, во-первых, молодежной тусовкой, а во-вторых, возможностью посмотреть, как это все работает в других странах. Потому что, пока ты еще студент, тебе интересно изучать какие-то новые сферы, и студенты через проект присматриваются к профессии журналиста, в том числе к профессии международного журналиста.
– Каков уровень осведомленности о ЕАЭС в странах-участницах Союза и его партнерах в целом? Поддерживает ли современная молодежь интеграционные процессы на евразийском пространстве?
– К сожалению, в молодежной среде уровень осведомленности о евразийской интеграции крайне низкий. Даже если молодежь слышала о существовании Евразийского экономического союза или узнает аббревиатуру ЕАЭС, она мало представляет, что стоит за этим термином и насколько вообще он им помогает, участвует в их жизни. Молодежь из Казахстана, например, не задумывается, почему она идет через специальный коридор в условном Шереметьево.
К сожалению, позитивная повестка евразийской интеграции в принципе крайне ограниченно присутствует в регионе, чего не скажешь о ее негативных проявлениях, потому что сегодняшний уровень освещения процессов в ЕАЭС носит несистемный и хаотичный характер.
Только отдельные издания, например, такие как «Евразия.Эксперт» и ряд других, ставят перед собой цель раскрывать суть и сущность евразийской интеграции. Для других изданий Центральной Азии или евразийского пространства «клики» важнее контента.
Там пишут о том, что читается, а традиционно негатив читается лучше позитива. Поэтому освещение евразийской интеграции в ЦА находится на той же стадии, что и на всем евразийском пространстве. Оно ограничивается либо официозом, то есть описывает встречи лидеров или принятие важных решений на высоком уровне, либо уходит в негатив, если есть заказ на освещение отдельных проблем в функционировании евразийского пространства. Например, очередные скандалы с таможенным регулированием или с поставками, с «серым» импортом. Молодежь в целом впитывает эти данные, но не особо вовлечена в описание евразийской повестки.
В принципе, когда мы проводим мастер-классы, то сталкиваемся с тем, что люди очень слабо отличают различные интеграционные инициативы на евразийском пространстве. Каждая наша школа включает отдельный мастер-класс, который банально разжевывает, в чем отличие СНГ, ОДКБ, ЕАЭС и других интеграционных инициатив, присутствующих на евразийском пространстве. К сожалению, уровень этой осведомленности оставляет желать лучшего.
Сюда же относится и проблема русского языка, потому что евразийская интеграция недостаточно освещается на национальных языках, а уровень владения национальными языками растет кратно, особенно в Центральной Азии. Русскоязычное информирование не обеспечивает охват на уровне всей страны. Это также касается и того, что нет таргетированности в целевых аудиториях – пресс-релизы выпускаются для всех категорий одновременно.
– Какие конкретные проблемы и возможности интересуют молодежь Центральной Азии в рамках евразийской интеграции и двустороннего сотрудничества с другими странами ЕАЭС, с Россией?
– Нельзя все грести под одну гребенку, потому что условный Казахстан имеет совершенно другие интересы по сравнению с Кыргызстаном или Арменией. У них разные ожидания и разные болевые точки. Для них важно разделять интеграционные проекты, и важно понимать, о чем вообще ЕАЭС, потому что в современном мире заголовки, которые сразу дают представление о новости, информация, которая идет в информационном пространстве, зачастую формируют крайне неверный, на мой взгляд, образ евразийской интеграции.
Например, релевантный для Казахстана вопрос включения в Стратегию до 2030 г. вопрос общего образовательного пространства. В Казахстане этот тезис воспринимается крайне неоднозначно – некоторые противники интеграции раздувают банальное взаимное признание дипломов до мифического посягательства на суверенитет. Хотя по факту ЕАЭС – чисто экономический союз и не имеет никаких признаков «возрождения СССР». Разъяснения подобной тематики не хватает, потому что количество публикаций на тему «ЕАЭС посягает на свободу» в условном Телеграме больше, чем количество публикаций на тему «ЕАЭС – это экономический союз».
На мой взгляд, еще одной большой проблемой является отсутствие репрезентативности ЕАЭС на локальном уровне. О евразийской повестке пишут либо российские СМИ, либо СМИ, авторизованные Евразийской экономической комиссией.
Релиз для них примерно одинаковый. При этом в других странах нет каких-то внутренних изданий, которые специализировались бы на этой внутренней проблематике и ее продвигали. Если не продвигали, то хотя бы информировали и разъясняли данную проблематику для населения, были ближе к контактным центрам для получения максимально достоверной информации.
Для молодежи важно информирование на доступном для нее языке, потому что молодежь не понимает множество терминов. Причем, молодежный язык должен быть направлен не только на разъяснение, но и на показ конкретных выгод. Потому что современное поколение, которое уже взрослеет и начинает принимать решения – «поколение Z» и «миллениалы» – у них совершенно другой тип мышления, который призывает быть более конкретным, более цифровизированным, более интернет-адаптированным. В том же ЕАЭС мало что преподносится молодежи в доступной форме.
– Вы сказали, что в разных странах ЕАЭС и Центральной Азии евразийская интеграция воспринимается по-разному. В каких странах Центральной Азии молодежь наиболее вовлечена в повестку евразийской интеграции?
– Это, наверное, Таджикистан, потому что в нем средний возраст населения составляет 23 года. Просто количество молодежи в процентном соотношении там больше. Плюс там достаточно серьезная доля населения трудовых мигрантов. Они в своем обществе довольно активно обсуждают вопрос того, как хорошо товарищам из Кыргызстана, потому что у них нет патентов на работу, им не нужно переплачивать за это. С точки зрения обсуждения, особенно когда в ЕАЭС идут различные льготы по линии мигрантов – например, их приравняли к гражданам в трудовых правах, – евразийская повестка находит отклик в мигрантской среде Таджикистана.
В Узбекистане тоже идет активное обсуждение и осмысление Евразийского экономического союза, но скорее в более аналитическом и критическом ключе. Сейчас в Узбекистан направлен спецпредставитель в ЕЭК, который изучает документацию.
В целом в стране сейчас идет бум на аналитику по ЕАЭС и его проблемам, перспективам. ЕАБР недавно выпустил доклад. Но в молодежной среде нет понимания, что ЕАЭС – это про экономику, а не геополитику.
Для многих Евразийский союз имеет образ геополитического выбора, что не является объективной правдой, потому что ЕАЭС – экономический союз, который должен быть осмыслен именно с этой точки зрения, с точки зрения экономической выгоды для страны, а не геополитического выбора.
–Какие еще мероприятия подобного рода, посвященные сотрудничеству в рамках ЕАЭС и СНГ, проводятся на постсоветском пространстве? Какова их роль в расширении понимания целей и выгод евразийской интеграции?
– Я прорекламирую еще один наш проект – это пресс-тур, который называется «Евразийский мост». Мы идем от противного – если журналисты не пишут о евразийской интеграции, мы задаемся вопросом: почему они не пишут? Потому что мы не даем им инфоповодов. К сожалению, так и есть, потому что писать о том, как подписали очередную кипу документов в рамках ЕЭК, не несет в себе «красивой картинки», особенно для телевидения.
В рамках решения этой проблематики мы собирали три пресс-тура, последний из них прошел в онлайн-формате в связи с пандемией коронавируса. Они были завязаны на вопросах евразийской интеграции, мы знакомили участников с ЕЭК, ездили на совместные предприятия, встречались с бизнесменами, которые ведут бизнес в рамках ЕАЭС, посещали различные культурные места, которые связаны с евразийской культурой. Важно было то, что эти туры мы делали в трех странах Евразийского экономического союза – это Беларусь, Россия и Казахстан. Как показала практика, это действительно хороший инструмент для того, чтобы мотивировать журналистов больше писать о ЕАЭС.
Вся суть проекта была заложена в фразе «Евразийский экономический союз с человеческим лицом», то есть мы показали человеческое лицо евразийской интеграции, крупные проекты, эффекты, определенные результаты, которые возможны благодаря функционированию ЕАЭС. Журналисты действительно охотно об этом писали, мы потом сняли об этом отдельный ролик, провели серию пресс-конференций, выпустили телесюжеты. Это капля в море освещения евразийской интеграции и призыва людей к ее освещению.
Другим инструментом, который активно используется всеми, являются форумы, где собирается огромное количество экспертов, которые могут качественно прокомментировать достижения Союза. Такие форумы проводит Евразийский банк развития, они проводятся в Казахстане, например, «Евразийский медиафорум», который курирует старшая дочь бывшего президента Казахстана Дарига Назарбаева, и ряд других площадок. Такие форумы – эффективный инструмент, который помогает привлечь журналистов к освещению тематики евразийской интеграции.
– В самом начале нашей беседы Вы говорили о том, что программа «МедИАЦия» способствует трудоустройству молодых специалистов. А как подобные вашему проекты способствуют международному академическому обмену?
– Любой международный проект – это безусловно «кузница контактов». Мы с партнерами ежегодно проводим форумы молодых ученых. Например, форум молодых ученых России и Казахстана и форум молодых ученых России и Кыргызстана. На таких площадках, которые спроектированы специально по принципу того, чтобы гуманитарии встречались с гуманитариями, технари с технарями, а естествоведы с естествоведами, завязываются научные контакты между двумя странами. Потом люди получают гранты, финансирование для своих научных проектов, пишут совместные статьи, что развивает академическую мобильность в том числе.
В целом нельзя сказать, что Россия не работает в направлении развития академической мобильности, потому что есть несколько российских ежегодных программ, которые нацелены на прием иностранных студентов – это программа Россотрудничества и программы отдельных вузов. Они приезжают, например, в страны Центральной Азии и проводят там ярмарки, на которые может прийти любой студент, узнать об университете и потом поступить в него учиться. Не обязательно по квоте Россотрудничества, а возможно и самостоятельно.
Поэтому любые форумы для молодежи, где они могут встретиться и пообщаться в отраслевом формате, создают желание самой молодежи быть интегрированными в эту систему, учиться именно на русском языке, именно на территории Российской Федерации.
Даже не обязательно в Москве: это может быть любой город России. Форумы в целом мотивируют молодежь и показывают, что здесь все не так страшно, как пишут в интернете, потому что мифов и бытовых страхов остается довольно много.
– Что нужно делать, помимо донесения информации о евразийской интеграции до молодежи на ее языке и создания инфоповодов, чтобы более широкие слои общества понимали цели создания ЕАЭС?
– На мой взгляд, эффективным инструментом могло бы быть создание сети контактных центров, которые находились бы в самой стране, писали и выпускали информационные материалы, пресс-релизы и исследования именно по тем проблемам, которые актуальны для конкретного региона, конкретной страны.
Сейчас ЕЭК выпускает пресс-релиз, он отправляется по маленьким СМИ – кто-то выпустит новость по этой информации, а кто-то нет. В продвижении нет никакой системности. Или, если вы проводите мероприятие и вам нужны актуальные данные, вы делаете запрос в ЕЭК, она вам выдает общий свод данных, но при этом там может не быть информации по отдельной стране.
На мой взгляд, создание сети контактных центров могло бы быть эффективным инструментом по улучшению доступа к информации, и, в принципе, качества самой информации. Тогда и предприятия могли бы к ним обращаться по отдельным таможенным вопросам, и СМИ всегда могли бы запросить актуальный релиз по той или иной проблеме. Естественно, при хорошем обеспечении и руководстве данных центров. А сейчас мы можем повышать степень внимания к ЕАЭС только через пресс-туры и через создание отдельных инфоповодов.